車内放送 環状線→ゆめ咲線直通 桜島行き - Through Service to Sakurajima

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 авг 2024
  • = 日本語 Jpn. = = = = = = = = = = = = = = = = =
    ご視聴くださいまして誠にありがとうございます。
    大阪環状線 京橋駅始発 → ゆめ咲線直通 桜島行き、323系の車内自動放送です。ナンバリング導入後の放送になります。
    ゆめ咲線内のナンバリングを録音するのが目的だったため、比較的運転区間が短い列車で収録を行いました。
    西九条発車後に「ユニバーサルスタジオジャパンへお越しのお客様はユニバーサルシティ駅でお降りください」という旨の放送が日本語(肉声)、英中韓(タブレット放送)で流れましたので、自動放送の部分のみですが収録しております。
    ☆放送はICレコーダーに外部マイクを使用して録音しました。
    他の動画もぜひどうぞ(*´ω`*)
    *JR線 のりかえのご案内:
    ▶駅放送 JR京都・神戸線 ・・・  • 【駅】JR西日本─JR京都・神戸・琵琶湖線/...
    ▶駅放送 JR宝塚・東西・学研都市線 ・・・ 上記再生リストに統合されています
    ▶駅放送 阪和線 ・・・  • 【駅】JR西日本─阪和線運行管理システム(新...
    ▶駅放送 大阪環状線・大和路線・東線 ・・・  • 【駅】JR西日本─大阪環状・大和路・ゆめ咲・...
    ▶駅放送 サンライズ瀬戸・出雲関係 ・・・  • 【放送】サンライズ瀬戸・出雲
    ▶駅放送 トワイライトエクスプレス号関係 ・・・  • 【駅】トワイライトエクスプレス
    ▶駅放送 奈良線、嵯峨野線など、SUNTRAS非導入線区 ・・・  • 【駅】JR西日本─京阪神 運行管理システム未...
    ▶駅放送 山陽新幹線、広島・岡山・山陰方面 ・・・  • 【放送】JR西日本─山陽・山陰地区
    ▶車内放送 新快速、関空快速など全路線 ・・・  • 【車内】JR西日本 関西圏 普通・快速列車の...
    【リクエストについて】チャンネルの概要欄をお読みください。
    【動画の使用について】動画の無断使用および転載は固くお断りしています。動画内のコンテンツをご使用の場合には、必ず事前にお申し出ください。
    【動画内の字幕について】駅のナンバリング、行き先などの些細な誤りについては、訂正文等を記載しておりませんのでご承知くださいませ。
    Twitterはこちら: / yyyy_yatatetsu
    = English = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
    Welcome to Yata-Tetsu’s Japanese Station & Train Announcements Channel!
    The in-car announcements on a through service from the Osaka Loop Line to JR Yumesaki Line; bound for Sakurajima.
    This train goes via Universal-City station, the closest station for one of the most famous amusement park in Japan, Universal Studios Japan. Those traveling to the Universal Studios Japan should take this train; or take a train to Nishikujo and change trains there. (There are many shuttle services between Nishikujo and Sakurajima)
    *The announcements in this video were recorded by IC-recorder with exit mic.
    *This movie does not have automated announcements in English.
    Please note:
    1) any reprints without my permission are not allowed. Contact me in advance.
    2) there may be some trivial mistakes such as writing wrong station numbering, mis-spelling of destination, etc. in the English subtitles.

Комментарии •